Posts filed under 'Tutorial'

LSK #96 – #100

96회 무슨 좋은 방법이 없을까?

무슨 좋은 방법이 없을까? Isn’t there a good solution?
우리 부모님 오셨을 때, When my parents came,
이게 아닌데… This isn’t it…

97회 저 마음 없어요.

저 마음 없어요. I don’t have feelings for her.
싸웠다면서? I heard you fought with him.
입니 너무 가벼워. That man is too loose-lipped.

98회 같이 영화 볼 사람?

같이 영화 볼 사람? Who wants to watch a movie with me?
약속 있어요. We have plans.
우리가 너무 했나? Were we too much?

99회 넘어지는 바람에

넘어지는 바람에 As I fell down,
때 타. It’ll get dirty.
물어 내! Pay for it!

100회 안 보이네.

안 보이네. I can’t see it well.
기운 내세요. Cheer up.
동문서답 Random answer

Add comment October 20th, 2008

LSK #86 – #90

86회 답답해요
 
예쁘다. It’s pretty.
좋으시겠다. Feel good.
답답해요. This is frustrating.
87회 무슨 말씀이세요?
 
오기로 하셨지? Why worry when I’m here?
이리 앉으세요. Please sit here.
무슨 말씀이세요? what are you saying?
88회 나만 미워해~
 
잘 먹었습니다. Thank you for the meal.
나만 미워해. You dislike only me.
당연하지. That’s so obvious.
89회 그게 어디로 갔지?
 
그게 어디로 갔지? Where did it go?
아무리 생각해도 모르겠어. I don’t know where I put it.
내 정신 좀 봐. Look at my senses.
90회 도착하자마자 전화해~
 
도착하자마자 전화해. Call as soon as you arrive.
잘 다녀와. Go and come back safely.
목이 빠지게 기다리다가 Craning her neck waiting

Add comment October 6th, 2008

I have Positives and Negatives of telling Korean time.


Positives and Negatives

1. 이다 / (/) 아니다.

한국사람이다. (I am Korean.)  한국사람 아니다. (I am not a Korean.)

2. 있다 / 없다

한국 친구가 있다. (I have a Korean friend.)

한국 친구가 없다. (I don’t have a Korean friend.)

3. To make any other verbs negative, place ` in front of the predicate.

김치를 먹는다. (I eat Gimchi.)

김치를 먹는다. (I don’t eat Gimchi.)

하나    one
        two
       three
       four
다섯    five
여섯    six
일곱    seven
여덟 eight
아홉    nine
       ten

시간          one hour
시간          two hours
시간          three hours
시간          four hours
다섯 시간      five hours

Telling Time:

5:20 = 다섯시 이시분

7:43 =  일곱시 사십삼분

2:15 =  두시 십오분

1:39 =  한시 삼십구

Add comment September 29th, 2008

Whose is this? What’s your name? This is a pencil.


  1. 이름이 뭐예요?   What is your name?

- 저는 제씨예요.

  1. 이분이 누구예요?  Who is that person?

- 영수 씨예요.

  1. 미국 사람이애요?  Are you an American (U.S.A.)?

- , 미국 사감이에요.

  1.  (이분이) 선생님이에요?  Is that person a teacher?

- 아니요, (이분이) 학생이에요.

  1. 이게 뭐예요?  What is this?

- 가방이에요.

  1. 저게 뭐예요?  What is that [over there]?

- 연필이에요.

  1. 누구 거예요?  Whose is this?

- 거예요.

Do you recommend massage therapy for sports injuries?
운동하다 다친 마사지 요법 권장하십니까?

다친: injury

요법: treatment

권장: recommend

Add comment September 29th, 2008

LSK Lesson #75 – #80


76 하도 몸이 좋아서

하도 몸이 좋아서

I’m feeling so under the weather
몰래 Without my knowing
기운이 없어서요.

I lack energy these days.

 

77 이상한 소리가 들려.

이상한 소리가 들려.

I hear a strange noise.
아무 것도 아니에요. It’s nothing.
조용히 해요. Be quiet.

 

78 마음껏 드세요.

마음껏 드세요.

Eat to your heart’s content.
입이 귀에 걸렸네.

You’re smiling ear to ear.
아까는 기분이 좋더니

He was in a good mood awhile ago, but~

 

79 몸살이 났어.

몸살이 났어. I got a body ache.
몸에 좋은데… It is good for the body.
짬뽕 먹을래요? Do you want jjambbong,

 

80 전화도 받네.

전화도 받네.

She’s not even answering the phone.
앉았다가 일어섰다가

Sitting and standing…
배터리가 나갔었나 . As for the cell phone, maybe it ran out of batteries.

Add comment September 29th, 2008

Transitions, web site transitions

According to the msdn website, “Transitions are time-varying filters that affect how a change of content is displayed.” Basically this means that a transition is the same as other events, but instead of an instantaneous change of state, it happens over a specified period of time.  Mostly, we see transitions used during slide shows containing different images.  These are usually a wipe, or fades; a screen slide from right to left or left to right or a fade in and out.  An interpage transition is a transition that affects the entire window as the window loads and/or unloads.    This can be the same type of fade as the slide show.

In my opinion a lot of the web site trends are revolutionary and based on the latest technology.  With a new software product and capability, something old becomes new again.  The concept of most web sites is “attraction”.  The owner of the site wants you to view their site.  Transitions may or may not keep our ADD intellects amused long enough to hang out longer than 10 seconds.  I think I read the average web page can expect a visitor to make up his mind about leaving the site at about 4 seconds.

What do I think about the growing trend of using transitions?  Well, depending on their use, I think there is great potential for transitions. I like to think that transitions can be used for wonderfully interesting visual explanations for complicated or convoluted processes; for example this one showing how our bodies use energy and the resultant free radicals are bounced down the electron transfer chain to O2 in the process of oxidative phosphorylation:  http://www.brookscole.com/chemistry_d/templates/student_resources/shared_resources/animations/oxidative/oxidativephosphorylation.html

Transition trends are pretty cool; some are so cool they’ll stick around for over a week.  If you only want to show off your new skills and your transition does not enhance or contribute to the value or message of your site (determined by the visitor) then you’re likely to come to your senses or latch on to the next super coolness.

http://www.webpagesthatsuck.com/does-my-web-site-suck/does-my-web-site-suck-checklist-part-one.html

http://www.webpagesthatsuck.com/topic60.htm

http://msdn.microsoft.com/en-us/library/ms532847.aspx

http://www.webdevelopersjournal.com/wacky/transitions/transitions.html

http://www.xeogen.com/

http://www.adobe.com/devnet/flash/articles/animation_guide_13.html
http://tutorials.learnflash.com/tutorials/flash/bettertransitionss.html
http://www.adobe.com/devnet/flash/articles/creating_animation_as3_02.html

The page located here:  http://www.jumpeyecomponents.com/Flash-Components/Transition-Effects/MovieClip-Transition-Effects-V3-45/
has a graphic that transitions from one image to the next.

AS 2.0 thread on transitions:  http://forums.creativecow.net/thread/190/862393

http://www.robertpenner.com/presentations/rpenner_Animation_Workflows_in_Flash_CS3_FITC_2007.pdf

sliding door transition:  http://www.swishzone.com/index.php?area=resources&tab=movies&do=page&action=detailed&link_id=598

Add comment September 15th, 2008

LSK #56 – #60

56회 만약에 내가 복권에 당첨되면..
만약에 내가 복권에 당첨되면… If I win the lottery…
꿈 깨. Wake up from your dream!
이럴 리가 없는데…. This can’t be.
57회 기억이 안 나요.
방이 엉망이네. The room is a mess.
신발을 신은 채로 자고 있어. You’re sleeping with your shoes on.
기억이 안 나요. I don’t remember.
58회 상관 안 해요.
신경 안 써. I don’t care.
화나든지 말든지 Be mad. Or don’t be.
상관 안 해요. I don’t care.
59회 나만 믿어.
화내실 텐데… He’ll get mad.
나만 믿어. Just trust me!
기분 좋다. I’m in a good mood today.
60회 그럼 그렇지
선배가 한 게 뻔해. It’s obvious you did it!
툭하면 You always…
그럼 그렇지. That’s what I thought.

Add comment August 25th, 2008

LSK #51 – #55

51회 맛있겠다
맛있겠다. This looks delicious.
잘 먹을게. I’ll enjoy it.
너 소금 대신 설탕 넣은 거 아냐? Did you put in sugar instead of salt?
52회 버릇이 없어
정신이 없네, 정신이 없어. They’ve lost their senses.
TV 보느라 들어오신 줄 몰랐어요.
We were watching TV, so we didn’t know you came in.
버릇이 없어. No manners.
53회 셔츠 입는 게 나아
이게 낫겠다. This one should be better.
선배는 셔츠 입는 게 나아. You look better with a dress shirt on.
네[니] 말이 맞다. What you’re saying is right.
54회 생활비가 바닥났어
생활비가 바닥났어. I’ve run out of living expenses.
택시 타 버릇하지. You habitually ride the taxi.
한 수 가르쳐 주세요. Can you teach us your know-how?
55회 뭘 도와드릴까요?
뭘 도와 드릴까요? What can I help you with?
뚜껑 좀 열어 주세요. Can you open the lid for me?
뭐든지 말만 하세요. Whatever you need, just say the word.

Add comment August 18th, 2008

What’s on This Week – Lessons #46 – #50

    46회 눈만 높아    

눈이 너무 높아요. You are too picky.
예쁘면 좋겠고 It should be pretty.
그런 여자가 어디 있어요? Where would you find a girl like that?

    47회 양다리를 걸치다    

설마요. It couldn’t be.
그럴 리 없어요. There’s no way that’s true.
양다리를 걸쳤다고? You’re saying I’m two-timing?

    48회 합격하면..    

합격하면 …if I pass this time.
방해하지 마. Please do not disturb.
최선을 다하세요. Do your best.

    49회 금강산도 식후경   

영화보고 나서 맛있는 거 먹자. After the movie, shall we eat something?
상관없어. It doesn’t matter.
금강산도 식후경. Food before Mt. Geumgang!

    50회 아무거나   

배고파 죽겠어. I’m so hungry, I could die.
아무 거나 먹자. Let’s just eat anything.
이제 결정했어? Have you decided?

Add comment August 11th, 2008

Let’s Speak Korean #40 알았다, 알았어.

———————————————————
Part 1
유진 : 헉! 오늘 로이 생일이네. 하마터면 깜빡할 뻔했잖아.
My goodness! It’s Roy’s birthday today. I almost forgot.
유진 : 선배! 오늘 로이 생일이야. 알고 있었어?
Hey! It’s Roy’s birthday today. Did you know?
상진 : 알고 싶지도 않아.
I don’t care.
유진 : 뭐? 어떻게 같이 사는 룸메이트 생일도 모르냐?
What? How could you not know your own roommate’s birthday?
상진 : 야! 내 생일은 일주일 뒤다!
Hey! My birthday is a week from now!
유진 : 빨리 일어나! 아저씨도 안 계시니까. 우리가 생일파티 해주자.
Get up! The landlord isn’t here. Let’s prepare something for his birthday.
상진 : 할려면 너나해. 귀찮아.
If you’re gonna do it, you’re on your own. I don’t feel like it.
유진 : 선배 생일이 언제라고 했더라?
When did you say your birthday was?
상진 : 그래 알았다. 알았어.
I got it. I got it.
유진 : 30분 뒤면 로이 도착해. 서두르자.
Roy’s coming home in half an hour. So we’d better hurry.

유진 : 선배! 10분 밖에 안남았어. 서둘러!
Sang-jin! We’ve only got ten minutes. Hurry up!
상진 : 준비 다 됐는데 뭐.
Everything’s ready.
유진 : 선배 생일날도 풍선만 불어줄께.
I’ll make sure to prepare only balloons for your birthday!
상진 : 아! 맞다. 케잌! 내가 케잌 사올테니까, 넌 준비하고 있어.
Ah, that’s right. A birthday cake! I’ll go and get it, so you get the reat organized.
유진 : 선배가 웬일이야?
This doesn’t sound like you at all.
상진 : 일주일 뒤에 기대할꺼야.
Can’t wait for next week.
—————————————————
Part 2

유진 : 로이~ 어서와~
Roy~ Come here~
생일 축하해, 로이!
Happy birthday to you, Roy!
로이 : 어? 생일?
Huh? Happy birthday?
유진 : 오늘 네 생일이잖아! 촛불 불어.
It’s your birthday today! Blow out the candles.
로이 : 근데, 내 생일 다음달인데…
Well, my birthday’s next month…
상진 : 뭐? 어떻게 된거야?
What? What’s going on here?
유진 : 내가 다음달 달력을 봤나봐…
I must have looked at next month’s calendar!
상진 : 뭐? 풍선…. 케잌…
What? The balloons … the cake…
—————————————————

Add comment August 7th, 2008

Previous Posts


Calendar

March 2010
M T W T F S S
« Nov    
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031  

Posts by Month

Posts by Category