<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>alohahands.com Blog &#187; Tutorial</title>
	<atom:link href="http://alohahands.com/blog/index.php/category/tutorial/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://alohahands.com/blog</link>
	<description>...just takin&#039; notes man.</description>
	<lastBuildDate>Tue, 25 Nov 2008 14:46:51 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>LSK #96 &#8211; #100</title>
		<link>http://alohahands.com/blog/2008/10/20/lsk-96-100/</link>
		<comments>http://alohahands.com/blog/2008/10/20/lsk-96-100/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 20 Oct 2008 13:25:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>alohahands</dc:creator>
				<category><![CDATA[All]]></category>
		<category><![CDATA[Korean]]></category>
		<category><![CDATA[LSK]]></category>
		<category><![CDATA[Tutorial]]></category>
		<category><![CDATA[숙제]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://alohahands.com/blog/2008/10/20/lsk-96-100/</guid>
		<description><![CDATA[96회 무슨 좋은 방법이 없을까?
무슨 좋은 방법이 없을까? Isn’t there a good solution?
우리 부모님 오셨을 때, When my parents came,
이게 아닌데&#8230; This isn’t it…
97회 저 마음 없어요.
저 마음 없어요. I don’t have feelings for her.
싸웠다면서? I heard you fought with him.
입니 너무 가벼워. That man is too loose-lipped.
98회 같이 영화 볼 사람?
같이 영화 볼 사람? [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h3>96회 무슨 좋은 방법이 없을까?</h3>
<p>무슨 좋은 방법이 없을까? Isn’t there a good solution?<br />
우리 부모님 오셨을 때, When my parents came,<br />
이게 아닌데&#8230; This isn’t it…</p>
<h3>97회 저 마음 없어요.</h3>
<p>저 마음 없어요. I don’t have feelings for her.<br />
싸웠다면서<img width="0" class="brImage" src="http://img1.dev.meetupstatic.com/img/clear.gif" />? I heard you fought with him.<br />
입니 너무 가벼워. That man is too loose-lipped.</p>
<h3>98회 같이 영화 볼 사람?</h3>
<p>같이 영화 볼 사람? Who wants to watch a movie with me?<br />
약속 있어요. We have plans.<br />
우리가 너무 했나? Were we too much?</p>
<h3>99회 넘어지는 바람에</h3>
<p>넘어지는 바람에 As I fell down,<br />
때 타. It&#8217;ll get dirty.<br />
물어 내! Pay for it!</p>
<h3>100회 안 보이네.</h3>
<p>안 보이네. I can&#8217;t see it well.<br />
기운 내세요. Cheer up.<br />
동문서답 Random answer</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://alohahands.com/blog/2008/10/20/lsk-96-100/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>LSK #86 &#8211; #90</title>
		<link>http://alohahands.com/blog/2008/10/06/lsk-86-90/</link>
		<comments>http://alohahands.com/blog/2008/10/06/lsk-86-90/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 06 Oct 2008 13:35:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator>alohahands</dc:creator>
				<category><![CDATA[All]]></category>
		<category><![CDATA[Korean]]></category>
		<category><![CDATA[LSK]]></category>
		<category><![CDATA[Tutorial]]></category>
		<category><![CDATA[숙제]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://alohahands.com/blog/2008/10/06/lsk-86-90/</guid>
		<description><![CDATA[





86회   답답해요






&#160;


 예쁘다.  It&#8217;s pretty.
좋으시겠다. Feel good.
답답해요. This is frustrating.











87회 무슨 말씀이세요?






&#160;


 오기로 하셨지? Why worry when I’m here?
이리 앉으세요. Please sit here.
무슨 말씀이세요? what are you saying?











88회 나만 미워해~






&#160;


 잘 먹었습니다. Thank you for the meal.
나만 미워해. You dislike only me.
당연하지. That&#8217;s so obvious.











89회 그게 어디로 갔지?






&#160;


 그게 어디로 갔지? Where [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<table cellspacing="0" cellpadding="0" border="0" width="100%">
<tr>
<td>
<table cellspacing="0" cellpadding="0" border="0" width="100%">
<tr>
<td style="width: 5px"><img height="18" width="5" src="http://www.arirang.co.kr/Admin/UserImages/lsk_box01.gif" /></td>
<td bgcolor="#ffb828" class="sub_title_01_k">86회   답답해요</td>
<td style="width: 5px"><img height="18" width="5" src="http://www.arirang.co.kr/Admin/UserImages/lsk_box02.gif" /></td>
</tr>
</table>
</td>
</tr>
<tr>
<td>&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td><span class="body_01_k"> 예쁘다.  It&#8217;s pretty.<br />
좋으시겠다. Feel good.<br />
답답해요. This is frustrating.</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="height: 30px"></td>
</tr>
</table>
<table cellspacing="0" cellpadding="0" border="0" width="100%">
<tr>
<td>
<table cellspacing="0" cellpadding="0" border="0" width="100%">
<tr>
<td style="width: 5px"><img height="18" width="5" src="http://www.arirang.co.kr/Admin/UserImages/lsk_box01.gif" /></td>
<td bgcolor="#ffb828" class="sub_title_01_k">87회 무슨 말씀이세요?</td>
<td style="width: 5px"><img height="18" width="5" src="http://www.arirang.co.kr/Admin/UserImages/lsk_box02.gif" /></td>
</tr>
</table>
</td>
</tr>
<tr>
<td>&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td><span class="body_01_k"> 오기로 하셨지? Why worry when I’m here?<br />
이리 앉으세요. Please sit here.<br />
무슨 말씀이세요? what are you saying?</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="height: 30px"></td>
</tr>
</table>
<table cellspacing="0" cellpadding="0" border="0" width="100%">
<tr>
<td>
<table cellspacing="0" cellpadding="0" border="0" width="100%">
<tr>
<td style="width: 5px"><img height="18" width="5" src="http://www.arirang.co.kr/Admin/UserImages/lsk_box01.gif" /></td>
<td bgcolor="#ffb828" class="sub_title_01_k">88회 나만 미워해~</td>
<td style="width: 5px"><img height="18" width="5" src="http://www.arirang.co.kr/Admin/UserImages/lsk_box02.gif" /></td>
</tr>
</table>
</td>
</tr>
<tr>
<td>&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td><span class="body_01_k"> 잘 먹었습니다. Thank you for the meal.<br />
나만 미워해. You dislike only me.<br />
당연하지. That&#8217;s so obvious.</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="height: 30px"></td>
</tr>
</table>
<table cellspacing="0" cellpadding="0" border="0" width="100%">
<tr>
<td>
<table cellspacing="0" cellpadding="0" border="0" width="100%">
<tr>
<td style="width: 5px"><img height="18" width="5" src="http://www.arirang.co.kr/Admin/UserImages/lsk_box01.gif" /></td>
<td bgcolor="#ffb828" class="sub_title_01_k">89회 그게 어디로 갔지?</td>
<td style="width: 5px"><img height="18" width="5" src="http://www.arirang.co.kr/Admin/UserImages/lsk_box02.gif" /></td>
</tr>
</table>
</td>
</tr>
<tr>
<td>&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td><span class="body_01_k"> 그게 어디로 갔지? Where did it go?<br />
아무리 생각해도 모르겠어. I don’t know where I put it.<br />
내 정신 좀 봐. Look at my senses.</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="height: 30px"></td>
</tr>
</table>
<table cellspacing="0" cellpadding="0" border="0" width="100%">
<tr>
<td>
<table cellspacing="0" cellpadding="0" border="0" width="100%">
<tr>
<td style="width: 5px"><img height="18" width="5" src="http://www.arirang.co.kr/Admin/UserImages/lsk_box01.gif" /></td>
<td bgcolor="#ffb828" class="sub_title_01_k">90회 도착하자마자 전화해~</td>
<td style="width: 5px"><img height="18" width="5" src="http://www.arirang.co.kr/Admin/UserImages/lsk_box02.gif" /></td>
</tr>
</table>
</td>
</tr>
<tr>
<td>&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td><span class="body_01_k"> 도착하자마자 전화해. Call as soon as you arrive.<br />
잘 다녀와. Go and come back safely.<br />
목이 빠지게 기다리다가 Craning her neck waiting</span></td>
</tr>
</table>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://alohahands.com/blog/2008/10/06/lsk-86-90/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>I have Positives and Negatives of telling Korean time.</title>
		<link>http://alohahands.com/blog/2008/09/29/i-have-positives-and-negatives-of-telling-korean-time/</link>
		<comments>http://alohahands.com/blog/2008/09/29/i-have-positives-and-negatives-of-telling-korean-time/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 29 Sep 2008 16:50:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>alohahands</dc:creator>
				<category><![CDATA[All]]></category>
		<category><![CDATA[Korean]]></category>
		<category><![CDATA[Tutorial]]></category>
		<category><![CDATA[숙제]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://alohahands.com/blog/2008/09/29/i-have-positives-and-negatives-of-telling-korean-time/</guid>
		<description><![CDATA[

  

Positives and Negatives
1. 이다 / (이/가) 아니다. 
한국사람이다. (I am Korean.)  한국사람이 아니다. (I am not a Korean.)
2. 있다 / 없다
한국 친구가 있다. (I have a Korean friend.) 
한국 친구가 없다. (I don&#8217;t have a Korean friend.)

3. To make any other verbs negative, place `안&#8216; in front of the predicate.
김치를 먹는다. (I eat [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><meta content="text/html; charset=utf-8" http-equiv="Content-Type" /><meta content="Word.Document" name="ProgId" /><meta content="Microsoft Word 11" name="Generator" /><meta content="Microsoft Word 11" name="Originator" /></p>
<link rel="File-List" /><!--[if gte mso 9]><xml>  <w :WordDocument>   </w><w :View>Normal</w>   <w :Zoom>0</w>   <w :PunctuationKerning/>   <w :ValidateAgainstSchemas/>   <w :SaveIfXMLInvalid>false</w>   <w :IgnoreMixedContent>false</w>   <w :AlwaysShowPlaceholderText>false</w>   <w :Compatibility>    <w :BreakWrappedTables/>    <w :SnapToGridInCell/>    <w :WrapTextWithPunct/>    <w :UseAsianBreakRules/>    <w :DontGrowAutofit/>    <w :UseFELayout/>   </w>   <w :BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w>   </xml>< ![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>  <w :LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156">  </w> </xml>< ![endif]--><br />
<style> <!--  /* Font Definitions */  @font-face 	{font-family:Batang; 	panose-1:2 3 6 0 0 1 1 1 1 1; 	mso-font-alt:바탕; 	mso-font-charset:129; 	mso-generic-font-family:roman; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:-1342176593 1775729915 48 0 524447 0;} @font-face 	{font-family:"Times New \(W1\)"; 	panose-1:2 2 6 3 5 4 5 2 3 4; 	mso-font-charset:0; 	mso-generic-font-family:roman; 	mso-font-format:other; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:3 0 0 0 1 0;} @font-face 	{font-family:"\@Batang"; 	panose-1:2 3 6 0 0 1 1 1 1 1; 	mso-font-charset:129; 	mso-generic-font-family:roman; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:-1342176593 1775729915 48 0 524447 0;}  /* Style Definitions */  p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal 	{mso-style-parent:""; 	margin:0in; 	margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:12.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:Batang;} @page Section1 	{size:8.5in 11.0in; 	margin:1.0in 1.25in 1.0in 1.25in; 	mso-header-margin:.5in; 	mso-footer-margin:.5in; 	mso-paper-source:0;} div.Section1 	{page:Section1;} --> </style>
<p><!--[if gte mso 10]><br />
<style>  /* Style Definitions */  table.MsoNormalTable 	{mso-style-name:"Table Normal"; 	mso-tstyle-rowband-size:0; 	mso-tstyle-colband-size:0; 	mso-style-noshow:yes; 	mso-style-parent:""; 	mso-padding-alt:0in 5.4pt 0in 5.4pt; 	mso-para-margin:0in; 	mso-para-margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:10.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-ansi-language:#0400; 	mso-fareast-language:#0400; 	mso-bidi-language:#0400;} </style>
<p> < ![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>  <o :shapedefaults v:ext="edit" spidmax="1026"/> </xml>< ![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>  <o :shapelayout v:ext="edit">   <o :idmap v:ext="edit" data="1"/>  </o></xml>< ![endif]--></p>
<p class="MsoNormal"><strong><span style="color: #6666ff">Positives and Negatives</span></strong></p>
<p class="MsoNormal"><strong><span style="color: #6666ff">1. </span></strong><strong><span lang="KO" style="font-family: Batang; color: #6666ff">이다</span><span style="color: #6666ff"> / (</span></strong><strong><span lang="KO" style="font-family: Batang; color: #6666ff">이</span><span style="color: #6666ff">/</span></strong><strong><span lang="KO" style="font-family: Batang; color: #6666ff">가</span><span style="color: #6666ff">) </span></strong><strong><span lang="KO" style="font-family: Batang; color: #6666ff">아니다</span><span style="color: #6666ff">. </span></strong></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="KO" style="font-family: Batang">한국사람<strong><span style="color: #ff3300">이다</span></strong></span><strong><span style="color: #ff3300">.</span></strong> (I am Korean.)  <span lang="KO" style="font-family: Batang">한국사람<strong><span style="color: #ff3300">이</span></strong></span><strong><span lang="KO" style="color: #ff3300"> </span></strong><strong><span lang="KO" style="font-family: Batang; color: #ff3300">아니다</span><span style="color: #ff3300">.</span></strong> (I am not a Korean.)</p>
<p><strong><span style="color: #6666ff">2. </span></strong><strong><span lang="KO" style="font-family: Batang; color: #6666ff">있다</span><span style="color: #6666ff"> / </span></strong><strong><span lang="KO" style="font-family: Batang; color: #6666ff">없다</span><span style="color: #6666ff" /></strong></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="KO" style="font-family: Batang">한국</span><span lang="KO"> </span><span lang="KO" style="font-family: Batang">친구가</span><span lang="KO"> </span><strong><span lang="KO" style="font-family: Batang; color: #ff3300">있다</span><span style="color: #ff3300">.</span></strong> <span style="font-size: 10pt">(I have a Korean friend.) </span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="KO" style="font-family: Batang">한국</span><span lang="KO"> </span><span lang="KO" style="font-family: Batang">친구가</span><strong><span lang="KO" style="color: #ff3300"> </span></strong><strong><span lang="KO" style="font-family: Batang; color: #ff3300">없다</span><span style="color: #ff3300">.</span></strong> <span style="font-size: 10pt">(I don&#8217;t have a Korean friend.)<br />
</span><br />
3. To make any other verbs negative, place <strong><span style="color: #ff3300">`</span></strong><strong><span lang="KO" style="font-family: Batang; color: #ff3300">안</span><span style="color: #ff3300">&#8216;</span></strong> in front of the predicate.</p>
<p><span lang="KO" style="font-family: Batang">김치를</span><span lang="KO"> </span><span lang="KO" style="font-family: Batang">먹는다</span>. (I eat Gimchi.)
</p>
<p class="MsoNormal"><span lang="KO" style="font-family: Batang">김치를</span><span lang="KO"> </span><strong><span lang="KO" style="font-family: Batang; color: #ff3300">안</span></strong><span lang="KO"> </span><span lang="KO" style="font-family: Batang">먹는다</span>. (I don&#8217;t eat Gimchi.)</p>
<p class="MsoNormal">
<p class="MsoNormal">
<p class="MsoNormal"><strong><span lang="KO" style="font-family: Batang">하나</span>    </strong>one<br />
<strong><span lang="KO" style="font-family: Batang">둘</span>        </strong>two<br />
<strong><span lang="KO" style="font-family: Batang">셋</span></strong><span lang="KO"> </span>       three<br />
<strong><span lang="KO" style="font-family: Batang">넷</span><span lang="KO"> </span></strong>       four<br />
<strong><span lang="KO" style="font-family: Batang">다섯</span></strong><span lang="KO"> </span>   five<br />
<strong><span lang="KO" style="font-family: Batang">여섯</span></strong><span lang="KO"> </span>   six<br />
<strong><span lang="KO" style="font-family: Batang">일곱</span></strong><span lang="KO"> </span>   seven<br />
<strong><span lang="KO" style="font-size: 18pt; font-family: Batang">여덟</span></strong> eight<br />
<strong><span lang="KO" style="font-family: Batang">아홉</span></strong><span lang="KO"> </span>   nine<br />
<strong><span lang="KO" style="font-family: Batang">열</span></strong><span lang="KO"> </span>       ten</p>
<p><strong><span lang="KO" style="font-family: Batang">한</span><span lang="KO"> </span></strong><strong><span lang="KO" style="font-family: Batang">시간</span></strong><span lang="KO"> </span>         one hour<br />
<strong><span lang="KO" style="font-family: Batang">두</span><span lang="KO"> </span></strong><strong><span lang="KO" style="font-family: Batang">시간</span></strong><span lang="KO"> </span>         two hours<br />
<strong><span lang="KO" style="font-family: Batang">세</span><span lang="KO"> </span></strong><strong><span lang="KO" style="font-family: Batang">시간</span></strong><span lang="KO"> </span>         three hours<br />
<strong><span lang="KO" style="font-family: Batang">네</span><span lang="KO"> </span></strong><strong><span lang="KO" style="font-family: Batang">시간</span></strong><span lang="KO"> </span>         four hours<br />
<strong><span lang="KO" style="font-family: Batang">다섯</span><span lang="KO"> </span></strong><strong><span lang="KO" style="font-family: Batang">시간</span></strong><span lang="KO"> </span>     five hours
</p>
<p class="MsoNormal">
<p class="MsoNormal"><strong>Telling Time:</strong></p>
<p class="MsoNormal">
<p class="MsoNormal">5:20 = <strong><span lang="KO" style="font-family: Batang">다섯시</span></strong><strong><span lang="KO"> </span></strong><strong><span lang="KO" style="font-family: Batang">이시분</span></strong></p>
<p class="MsoNormal">7:43 =  <strong><span lang="KO" style="font-family: Batang">일곱시</span></strong><strong><span lang="KO"> </span></strong><strong><span lang="KO" style="font-family: Batang">사십삼분</span></strong></p>
<p class="MsoNormal">2:15 =  <strong><span lang="KO" style="font-family: Batang">두시</span></strong><strong><span lang="KO"> </span></strong><strong><span lang="KO" style="font-family: Batang">십오분</span></strong><strong><span /></strong></p>
<p><span style="font-size: 12pt">1:39 =  </span><strong><span lang="KO" style="font-size: 12pt; font-family: Batang">한시</span><span lang="KO" style="font-size: 12pt"> </span><span lang="KO" style="font-size: 12pt; font-family: Batang">삼십구</span></strong><strong><span lang="KO" style="font-family: Batang">분</span></strong></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://alohahands.com/blog/2008/09/29/i-have-positives-and-negatives-of-telling-korean-time/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Whose is this?  What&#8217;s your name? This is a pencil.</title>
		<link>http://alohahands.com/blog/2008/09/29/whose-is-this-whats-your-name-this-is-a-pencil/</link>
		<comments>http://alohahands.com/blog/2008/09/29/whose-is-this-whats-your-name-this-is-a-pencil/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 29 Sep 2008 12:36:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>alohahands</dc:creator>
				<category><![CDATA[All]]></category>
		<category><![CDATA[Korean]]></category>
		<category><![CDATA[Tutorial]]></category>
		<category><![CDATA[숙제]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://alohahands.com/blog/2008/09/29/whose-is-this-whats-your-name-this-is-a-pencil/</guid>
		<description><![CDATA[ 

이름이 뭐예요?   What is your name?


- 저는 제씨예요.


이분이 누구예요?  Who is that person?


- 영수 씨예요.


미국 사람이애요?  Are you an American (U.S.A.)?


- 네, 미국 사감이에요.


 (이분이) 선생님이에요?  Is that person a teacher?


- 아니요, (이분이) 학생이에요.



이게 뭐예요?  What is this?


- 가방이에요.


저게 뭐예요?  What is that [over there]?


- 연필이에요.


누구 거예요?  Whose is this?


- 제 거예요.

Do you recommend massage [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span style="font-size: 12pt"><br clear="all" /> </span></p>
<ol type="1" start="1" style="margin-top: 0in">
<li style="color: #333399" class="MsoNormal"><strong><span lang="KO" style="font-family: Batang">이름이</span></strong><strong><span lang="KO"> </span></strong><strong><span lang="KO" style="font-family: Batang">뭐예요</span></strong><strong>?   What is your name?<br />
</strong></li>
</ol>
<p class="MsoNormal">- <span lang="KO" style="font-family: Batang">저는</span><span lang="KO"> </span><span lang="KO" style="font-family: Batang">제씨예요</span>.</p>
<p class="MsoNormal">
<ol type="1" start="2" style="margin-top: 0in">
<li style="color: #333399" class="MsoNormal"><strong><span lang="KO" style="font-family: Batang">이분이</span></strong><strong><span lang="KO"> </span></strong><strong><span lang="KO" style="font-family: Batang">누구예요</span></strong><strong>?  Who is that person?<br />
</strong></li>
</ol>
<p class="MsoNormal">- <span lang="KO" style="font-family: Batang">영수</span><span lang="KO"> </span><span lang="KO" style="font-family: Batang">씨예요</span>.</p>
<p class="MsoNormal">
<ol type="1" start="3" style="margin-top: 0in">
<li style="color: #333399" class="MsoNormal"><strong><span lang="KO" style="font-family: Batang">미국</span></strong><strong><span lang="KO"> </span></strong><strong><span lang="KO" style="font-family: Batang">사람이애요</span></strong><strong>?  Are you an American (U.S.A.)?<br />
</strong></li>
</ol>
<p class="MsoNormal">- <span lang="KO" style="font-family: Batang">네</span>, <span lang="KO" style="font-family: Batang">미국</span><span lang="KO"> </span><span lang="KO" style="font-family: Batang">사감이에요</span>.</p>
<p class="MsoNormal">
<ol type="1" start="4" style="margin-top: 0in">
<li style="color: #333399" class="MsoNormal"><strong> (</strong><strong><span lang="KO" style="font-family: Batang">이분이</span></strong><strong>) </strong><strong><span lang="KO" style="font-family: Batang">선생님이에요</span></strong><strong>?  Is that person a teacher?<br />
</strong></li>
</ol>
<p class="MsoNormal">- <span lang="KO" style="font-family: Batang">아니요</span>, (<span lang="KO" style="font-family: Batang">이분이</span>) <span lang="KO" style="font-family: Batang">학생이에요</span>.</p>
<p class="MsoNormal">
<p class="MsoNormal">
<ol type="1" start="1" style="margin-top: 0in">
<li style="color: green" class="MsoNormal"><strong><span lang="KO" style="font-family: Batang">이게</span></strong><strong><span lang="KO"> </span></strong><strong><span lang="KO" style="font-family: Batang">뭐예요</span></strong><strong>?  What is this?<br />
</strong></li>
</ol>
<p class="MsoNormal">- <span lang="KO" style="font-family: Batang">가방이에요</span>.</p>
<p class="MsoNormal">
<ol type="1" start="2" style="margin-top: 0in">
<li style="color: green" class="MsoNormal"><strong><span lang="KO" style="font-family: Batang">저게</span></strong><strong><span lang="KO"> </span></strong><strong><span lang="KO" style="font-family: Batang">뭐예요</span></strong><strong>?  What is that [over there]?<br />
</strong></li>
</ol>
<p class="MsoNormal">- <span lang="KO" style="font-family: Batang">연필이에요</span>.</p>
<p class="MsoNormal">
<ol type="1" start="3" style="margin-top: 0in">
<li style="color: green" class="MsoNormal"><strong><span lang="KO" style="font-family: Batang">누구</span></strong><strong><span lang="KO"> </span></strong><strong><span lang="KO" style="font-family: Batang">거예요</span></strong><strong>?  Whose is this?<br />
</strong></li>
</ol>
<p class="MsoNormal">- <span lang="KO" style="font-family: Batang">제</span><span lang="KO"> </span><span lang="KO" style="font-family: Batang">거예요</span>.</p>
<p class="MsoNormal">
<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 8pt">Do you recommend massage therapy for sports injuries</span><span style="font-size: 8pt">?</span><br />
<span lang="KO" style="font-family: Batang">운동하다</span><span lang="KO"> </span><span lang="KO" style="font-family: Batang">다친</span><span lang="KO"> </span><span lang="KO" style="font-family: Batang">데</span><span lang="KO"> </span><strong><span lang="KO" style="font-family: Batang">마사지</span></strong><span lang="KO"> </span><strong><span lang="KO" style="font-family: Batang">요법</span></strong><span lang="KO" style="font-family: Batang">을</span><span lang="KO"> </span><span lang="KO" style="font-family: Batang">권장하십니까</span>?
</p>
<p class="MsoNormal">
<p class="MsoNormal">
<p class="MsoNormal"><span lang="KO" style="font-family: Batang">다친</span>: injury</p>
<p class="MsoNormal"><strong><span lang="KO" style="font-family: Batang">요법</span>: treatment</strong></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="KO" style="font-family: Batang">권장</span>: recommend</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://alohahands.com/blog/2008/09/29/whose-is-this-whats-your-name-this-is-a-pencil/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>LSK Lesson #75 &#8211; #80</title>
		<link>http://alohahands.com/blog/2008/09/29/lsk-lesson-81-85/</link>
		<comments>http://alohahands.com/blog/2008/09/29/lsk-lesson-81-85/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 29 Sep 2008 12:25:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>alohahands</dc:creator>
				<category><![CDATA[All]]></category>
		<category><![CDATA[Korean]]></category>
		<category><![CDATA[LSK]]></category>
		<category><![CDATA[Tutorial]]></category>
		<category><![CDATA[숙제]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://alohahands.com/blog/2008/09/29/lsk-lesson-81-85/</guid>
		<description><![CDATA[


  











76회 하도 몸이 안 좋아서
















하도 몸이 안 좋아서 
I’m feeling so under the weather
나 몰래 Without my knowing
기운이 없어서요.

I lack energy these days.



 









77회 이상한 소리가 들려.
















이상한 소리가 들려.
I hear a strange noise.
아무 것도 아니에요. It&#8217;s nothing.
조용히 해요. Be quiet.



 









78회 마음껏 드세요.
















마음껏 드세요.
Eat to your heart&#8217;s content.
입이 귀에 걸렸네.
You’re smiling ear to ear.
아까는 기분이 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><meta content="text/html; charset=utf-8" http-equiv="Content-Type" /><meta content="Word.Document" name="ProgId" /><meta content="Microsoft Word 11" name="Generator" /><meta content="Microsoft Word 11" name="Originator" /></p>
<link rel="File-List" />
<link rel="Edit-Time-Data" /><!--[if !mso]><br />
<style> v\:* {behavior:url(#default#VML);} o\:* {behavior:url(#default#VML);} w\:* {behavior:url(#default#VML);} .shape {behavior:url(#default#VML);} </style>
<p> < ![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>  <w :WordDocument>   </w><w :View>Normal</w>   <w :Zoom>0</w>   <w :PunctuationKerning/>   <w :ValidateAgainstSchemas/>   <w :SaveIfXMLInvalid>false</w>   <w :IgnoreMixedContent>false</w>   <w :AlwaysShowPlaceholderText>false</w>   <w :Compatibility>    <w :BreakWrappedTables/>    <w :SnapToGridInCell/>    <w :WrapTextWithPunct/>    <w :UseAsianBreakRules/>    <w :DontGrowAutofit/>    <w :UseFELayout/>   </w>   <w :BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w>   </xml>< ![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>  <w :LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156">  </w> </xml>< ![endif]--><br />
<style> <!--  /* Font Definitions */  @font-face 	{font-family:Batang; 	panose-1:2 3 6 0 0 1 1 1 1 1; 	mso-font-alt:바탕; 	mso-font-charset:129; 	mso-generic-font-family:roman; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:-1342176593 1775729915 48 0 524447 0;} @font-face 	{font-family:"Times New \(W1\)"; 	panose-1:2 2 6 3 5 4 5 2 3 4; 	mso-font-charset:0; 	mso-generic-font-family:roman; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:536902279 -2147483648 8 0 511 0;} @font-face 	{font-family:"\@Batang"; 	panose-1:2 3 6 0 0 1 1 1 1 1; 	mso-font-charset:129; 	mso-generic-font-family:roman; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:-1342176593 1775729915 48 0 524447 0;}  /* Style Definitions */  p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal 	{mso-style-parent:""; 	margin:0in; 	margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:12.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:Batang;} @page Section1 	{size:8.5in 11.0in; 	margin:1.0in 1.25in 1.0in 1.25in; 	mso-header-margin:.5in; 	mso-footer-margin:.5in; 	mso-paper-source:0;} div.Section1 	{page:Section1;}  /* List Definitions */  @list l0 	{mso-list-id:101196770; 	mso-list-type:hybrid; 	mso-list-template-ids:-535022034 67698703 67698713 67698715 67698703 67698713 67698715 67698703 67698713 67698715;} @list l0:level1 	{mso-level-tab-stop:.5in; 	mso-level-number-position:left; 	text-indent:-.25in;} @list l1 	{mso-list-id:737674346; 	mso-list-type:hybrid; 	mso-list-template-ids:-1301369372 67698703 67698713 67698715 67698703 67698713 67698715 67698703 67698713 67698715;} @list l1:level1 	{mso-level-tab-stop:.5in; 	mso-level-number-position:left; 	text-indent:-.25in;} ol 	{margin-bottom:0in;} ul 	{margin-bottom:0in;} --> </style>
<p><!--[if gte mso 10]><br />
<style>  /* Style Definitions */  table.MsoNormalTable 	{mso-style-name:"Table Normal"; 	mso-tstyle-rowband-size:0; 	mso-tstyle-colband-size:0; 	mso-style-noshow:yes; 	mso-style-parent:""; 	mso-padding-alt:0in 5.4pt 0in 5.4pt; 	mso-para-margin:0in; 	mso-para-margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:10.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-ansi-language:#0400; 	mso-fareast-language:#0400; 	mso-bidi-language:#0400;} </style>
<p> < ![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>  <o :shapedefaults v:ext="edit" spidmax="1026"/> </xml>< ![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>  <o :shapelayout v:ext="edit">   <o :idmap v:ext="edit" data="1"/>  </o></xml>< ![endif]--></p>
<p class="MsoNormal">
<table cellspacing="0" cellpadding="0" border="0" width="100%" class="MsoNormalTable">
<tr>
<td style="padding: 0in">
<table cellspacing="0" cellpadding="0" border="0" width="100%" class="MsoNormalTable">
<tr>
<td style="padding: 0in; width: 10px">
<p class="MsoNormal"><!--[if gte vml 1]><v :shapetype id="_x0000_t75"      coordsize="21600,21600" o:spt="75" o:preferrelative="t" path="m@4@5l@4@11@9@11@9@5xe"      filled="f" stroked="f">      <v :stroke joinstyle="miter"/>      </v><v :formulas>       <v :f eqn="if lineDrawn pixelLineWidth 0"/>       <v :f eqn="sum @0 1 0"/>       <v :f eqn="sum 0 0 @1"/>       <v :f eqn="prod @2 1 2"/>       <v :f eqn="prod @3 21600 pixelWidth"/>       <v :f eqn="prod @3 21600 pixelHeight"/>       <v :f eqn="sum @0 0 1"/>       <v :f eqn="prod @6 1 2"/>       <v :f eqn="prod @7 21600 pixelWidth"/>       <v :f eqn="sum @8 21600 0"/>       <v :f eqn="prod @7 21600 pixelHeight"/>       <v :f eqn="sum @10 21600 0"/>      </v>      <v :path o:extrusionok="f" gradientshapeok="t" o:connecttype="rect"/>      <o :lock v:ext="edit" aspectratio="t"/>     <v :shape id="_x0000_i1025" type="#_x0000_t75" alt="" style='width:3.75pt;      height:13.5pt'>      <v :imagedata xsrc="file:///C:\DOCUME~1\JHARSH~1\LOCALS~1\Temp\msohtml1\01\clip_image001.gif" mce_src="file:///C:\DOCUME~1\JHARSH~1\LOCALS~1\Temp\msohtml1\01\clip_image001.gif"        o:href="http://www.arirang.co.kr/Admin/UserImages/lsk_box01.gif" mce_href="http://www.arirang.co.kr/Admin/UserImages/lsk_box01.gif" />     </v>< ![endif]--><!--[if !vml]--><img height="18" width="5" src="file:///C:/DOCUME%7E1/JHARSH%7E1/LOCALS%7E1/Temp/msohtml1/01/clip_image001.gif" /><!--[endif]--></p>
</td>
<td style="padding: 0in; background: #ffb828 none repeat scroll 0% 0%; -moz-background-clip: -moz-initial; -moz-background-origin: -moz-initial; -moz-background-inline-policy: -moz-initial">
<p class="MsoNormal">76<span lang="KO" style="font-family: Batang">회</span><span lang="KO"> </span><span lang="KO" style="font-family: Batang">하도</span><span lang="KO"> </span><span lang="KO" style="font-family: Batang">몸이</span><span lang="KO"> </span><span lang="KO" style="font-family: Batang">안</span><span lang="KO"> </span><span lang="KO" style="font-family: Batang">좋아서</span></p>
</td>
<td style="padding: 0in; width: 10px">
<p class="MsoNormal"><!--[if gte vml 1]><v :shape id="_x0000_i1026" type="#_x0000_t75"      alt="" style='width:3.75pt;height:13.5pt'>      <v :imagedata xsrc="file:///C:\DOCUME~1\JHARSH~1\LOCALS~1\Temp\msohtml1\01\clip_image002.gif" mce_src="file:///C:\DOCUME~1\JHARSH~1\LOCALS~1\Temp\msohtml1\01\clip_image002.gif"        o:href="http://www.arirang.co.kr/Admin/UserImages/lsk_box02.gif" mce_href="http://www.arirang.co.kr/Admin/UserImages/lsk_box02.gif" />     </v>< ![endif]--><!--[if !vml]--><img height="18" width="5" src="file:///C:/DOCUME%7E1/JHARSH%7E1/LOCALS%7E1/Temp/msohtml1/01/clip_image002.gif" /><!--[endif]--></p>
</td>
</tr>
</table>
<p class="MsoNormal">
</td>
</tr>
<tr>
<td style="padding: 0in">
<p class="MsoNormal">
</td>
</tr>
<tr>
<td style="padding: 0in">
<p class="MsoNormal"><span lang="KO" style="font-family: Batang">하도</span><span lang="KO"> </span><span lang="KO" style="font-family: Batang">몸이</span><span lang="KO"> </span><span lang="KO" style="font-family: Batang">안</span><span lang="KO"> </span><span lang="KO" style="font-family: Batang">좋아서</span><span lang="KO"> </span></p>
<p class="MsoNormal">I’m feeling so under the weather<br />
<span lang="KO" style="font-family: Batang">나</span><span lang="KO"> </span><span lang="KO" style="font-family: Batang">몰래</span> Without my knowing<br />
<span lang="KO" style="font-family: Batang">기운이</span><span lang="KO"> </span><span lang="KO" style="font-family: Batang">없어서요</span>.
</p>
<p class="MsoNormal">I lack energy these days.</p>
</td>
</tr>
</table>
<p class="MsoNormal"><span style="display: none"> </span></p>
<table cellspacing="0" cellpadding="0" border="0" width="100%" class="MsoNormalTable">
<tr>
<td style="padding: 0in">
<table cellspacing="0" cellpadding="0" border="0" width="100%" class="MsoNormalTable">
<tr>
<td style="padding: 0in; width: 10px">
<p class="MsoNormal"><!--[if gte vml 1]><v :shape id="_x0000_i1027" type="#_x0000_t75"      alt="" style='width:3.75pt;height:13.5pt'>      <v :imagedata xsrc="file:///C:\DOCUME~1\JHARSH~1\LOCALS~1\Temp\msohtml1\01\clip_image001.gif" mce_src="file:///C:\DOCUME~1\JHARSH~1\LOCALS~1\Temp\msohtml1\01\clip_image001.gif"        o:href="http://www.arirang.co.kr/Admin/UserImages/lsk_box01.gif" mce_href="http://www.arirang.co.kr/Admin/UserImages/lsk_box01.gif" />     </v>< ![endif]--><!--[if !vml]--><img height="18" width="5" src="file:///C:/DOCUME%7E1/JHARSH%7E1/LOCALS%7E1/Temp/msohtml1/01/clip_image001.gif" /><!--[endif]--></p>
</td>
<td style="padding: 0in; background: #ffb828 none repeat scroll 0% 0%; -moz-background-clip: -moz-initial; -moz-background-origin: -moz-initial; -moz-background-inline-policy: -moz-initial">
<p class="MsoNormal">77<span lang="KO" style="font-family: Batang">회</span><span lang="KO"> </span><span lang="KO" style="font-family: Batang">이상한</span><span lang="KO"> </span><span lang="KO" style="font-family: Batang">소리가</span><span lang="KO"> </span><span lang="KO" style="font-family: Batang">들려</span>.</p>
</td>
<td style="padding: 0in; width: 10px">
<p class="MsoNormal"><!--[if gte vml 1]><v :shape id="_x0000_i1028" type="#_x0000_t75"      alt="" style='width:3.75pt;height:13.5pt'>      <v :imagedata xsrc="file:///C:\DOCUME~1\JHARSH~1\LOCALS~1\Temp\msohtml1\01\clip_image002.gif" mce_src="file:///C:\DOCUME~1\JHARSH~1\LOCALS~1\Temp\msohtml1\01\clip_image002.gif"        o:href="http://www.arirang.co.kr/Admin/UserImages/lsk_box02.gif" mce_href="http://www.arirang.co.kr/Admin/UserImages/lsk_box02.gif" />     </v>< ![endif]--><!--[if !vml]--><img height="18" width="5" src="file:///C:/DOCUME%7E1/JHARSH%7E1/LOCALS%7E1/Temp/msohtml1/01/clip_image002.gif" /><!--[endif]--></p>
</td>
</tr>
</table>
<p class="MsoNormal">
</td>
</tr>
<tr>
<td style="padding: 0in">
<p class="MsoNormal">
</td>
</tr>
<tr>
<td style="padding: 0in">
<p class="MsoNormal"><span lang="KO" style="font-family: Batang">이상한</span><span lang="KO"> </span><span lang="KO" style="font-family: Batang">소리가</span><span lang="KO"> </span><span lang="KO" style="font-family: Batang">들려</span>.</p>
<p class="MsoNormal">I hear a strange noise.<br />
<span lang="KO" style="font-family: Batang">아무</span><span lang="KO"> </span><span lang="KO" style="font-family: Batang">것도</span><span lang="KO"> </span><span lang="KO" style="font-family: Batang">아니에요</span>. It&#8217;s nothing.<br />
<span lang="KO" style="font-family: Batang">조용히</span><span lang="KO"> </span><span lang="KO" style="font-family: Batang">해요</span>. Be quiet.</p>
</td>
</tr>
</table>
<p class="MsoNormal"><span style="display: none"> </span></p>
<table cellspacing="0" cellpadding="0" border="0" width="100%" class="MsoNormalTable">
<tr>
<td style="padding: 0in">
<table cellspacing="0" cellpadding="0" border="0" width="100%" class="MsoNormalTable">
<tr>
<td style="padding: 0in; width: 10px">
<p class="MsoNormal"><!--[if gte vml 1]><v :shape id="_x0000_i1029" type="#_x0000_t75"      alt="" style='width:3.75pt;height:13.5pt'>      <v :imagedata xsrc="file:///C:\DOCUME~1\JHARSH~1\LOCALS~1\Temp\msohtml1\01\clip_image001.gif" mce_src="file:///C:\DOCUME~1\JHARSH~1\LOCALS~1\Temp\msohtml1\01\clip_image001.gif"        o:href="http://www.arirang.co.kr/Admin/UserImages/lsk_box01.gif" mce_href="http://www.arirang.co.kr/Admin/UserImages/lsk_box01.gif" />     </v>< ![endif]--><!--[if !vml]--><img height="18" width="5" src="file:///C:/DOCUME%7E1/JHARSH%7E1/LOCALS%7E1/Temp/msohtml1/01/clip_image001.gif" /><!--[endif]--></p>
</td>
<td style="padding: 0in; background: #ffb828 none repeat scroll 0% 0%; -moz-background-clip: -moz-initial; -moz-background-origin: -moz-initial; -moz-background-inline-policy: -moz-initial">
<p class="MsoNormal">78<span lang="KO" style="font-family: Batang">회</span><span lang="KO"> </span><span lang="KO" style="font-family: Batang">마음껏</span><span lang="KO"> </span><span lang="KO" style="font-family: Batang">드세요</span>.</p>
</td>
<td style="padding: 0in; width: 10px">
<p class="MsoNormal"><!--[if gte vml 1]><v :shape id="_x0000_i1030" type="#_x0000_t75"      alt="" style='width:3.75pt;height:13.5pt'>      <v :imagedata xsrc="file:///C:\DOCUME~1\JHARSH~1\LOCALS~1\Temp\msohtml1\01\clip_image002.gif" mce_src="file:///C:\DOCUME~1\JHARSH~1\LOCALS~1\Temp\msohtml1\01\clip_image002.gif"        o:href="http://www.arirang.co.kr/Admin/UserImages/lsk_box02.gif" mce_href="http://www.arirang.co.kr/Admin/UserImages/lsk_box02.gif" />     </v>< ![endif]--><!--[if !vml]--><img height="18" width="5" src="file:///C:/DOCUME%7E1/JHARSH%7E1/LOCALS%7E1/Temp/msohtml1/01/clip_image002.gif" /><!--[endif]--></p>
</td>
</tr>
</table>
<p class="MsoNormal">
</td>
</tr>
<tr>
<td style="padding: 0in">
<p class="MsoNormal">
</td>
</tr>
<tr>
<td style="padding: 0in">
<p class="MsoNormal"><span lang="KO" style="font-family: Batang">마음껏</span><span lang="KO"> </span><span lang="KO" style="font-family: Batang">드세요</span>.</p>
<p class="MsoNormal">Eat to your heart&#8217;s content.<br />
<span lang="KO" style="font-family: Batang">입이</span><span lang="KO"> </span><span lang="KO" style="font-family: Batang">귀에</span><span lang="KO"> </span><span lang="KO" style="font-family: Batang">걸렸네</span>.</p>
<p class="MsoNormal">You’re smiling ear to ear.<br />
<span lang="KO" style="font-family: Batang">아까는</span><span lang="KO"> </span><span lang="KO" style="font-family: Batang">기분이</span><span lang="KO"> </span><span lang="KO" style="font-family: Batang">좋더니</span><span lang="KO"> </span>
</p>
<p class="MsoNormal">He was in a good mood awhile ago, but~</p>
</td>
</tr>
</table>
<p class="MsoNormal"><span style="display: none"> </span></p>
<table cellspacing="0" cellpadding="0" border="0" width="100%" class="MsoNormalTable">
<tr>
<td style="padding: 0in">
<table cellspacing="0" cellpadding="0" border="0" width="100%" class="MsoNormalTable">
<tr>
<td style="padding: 0in; width: 10px">
<p class="MsoNormal"><!--[if gte vml 1]><v :shape id="_x0000_i1031" type="#_x0000_t75"      alt="" style='width:3.75pt;height:13.5pt'>      <v :imagedata xsrc="file:///C:\DOCUME~1\JHARSH~1\LOCALS~1\Temp\msohtml1\01\clip_image001.gif" mce_src="file:///C:\DOCUME~1\JHARSH~1\LOCALS~1\Temp\msohtml1\01\clip_image001.gif"        o:href="http://www.arirang.co.kr/Admin/UserImages/lsk_box01.gif" mce_href="http://www.arirang.co.kr/Admin/UserImages/lsk_box01.gif" />     </v>< ![endif]--><!--[if !vml]--><img height="18" width="5" src="file:///C:/DOCUME%7E1/JHARSH%7E1/LOCALS%7E1/Temp/msohtml1/01/clip_image001.gif" /><!--[endif]--></p>
</td>
<td style="padding: 0in; background: #ffb828 none repeat scroll 0% 0%; -moz-background-clip: -moz-initial; -moz-background-origin: -moz-initial; -moz-background-inline-policy: -moz-initial">
<p class="MsoNormal">79<span lang="KO" style="font-family: Batang">회</span><span lang="KO"> </span><span lang="KO" style="font-family: Batang">몸살이</span><span lang="KO"> </span><span lang="KO" style="font-family: Batang">났어</span>.</p>
</td>
<td style="padding: 0in; width: 10px">
<p class="MsoNormal"><!--[if gte vml 1]><v :shape id="_x0000_i1032" type="#_x0000_t75"      alt="" style='width:3.75pt;height:13.5pt'>      <v :imagedata xsrc="file:///C:\DOCUME~1\JHARSH~1\LOCALS~1\Temp\msohtml1\01\clip_image002.gif" mce_src="file:///C:\DOCUME~1\JHARSH~1\LOCALS~1\Temp\msohtml1\01\clip_image002.gif"        o:href="http://www.arirang.co.kr/Admin/UserImages/lsk_box02.gif" mce_href="http://www.arirang.co.kr/Admin/UserImages/lsk_box02.gif" />     </v>< ![endif]--><!--[if !vml]--><img height="18" width="5" src="file:///C:/DOCUME%7E1/JHARSH%7E1/LOCALS%7E1/Temp/msohtml1/01/clip_image002.gif" /><!--[endif]--></p>
</td>
</tr>
</table>
<p class="MsoNormal">
</td>
</tr>
<tr>
<td style="padding: 0in">
<p class="MsoNormal">
</td>
</tr>
<tr>
<td style="padding: 0in">
<p class="MsoNormal"><span lang="KO" style="font-family: Batang">몸살이</span><span lang="KO"> </span><span lang="KO" style="font-family: Batang">났어</span>. I got a   body ache.<br />
<span lang="KO" style="font-family: Batang">몸에</span><span lang="KO"> </span><span lang="KO" style="font-family: Batang">좋은데</span>&#8230; It is good for the   body.<br />
<span lang="KO" style="font-family: Batang">짬뽕</span><span lang="KO"> </span><span lang="KO" style="font-family: Batang">먹을래요</span>? Do you want jjambbong,</p>
</td>
</tr>
</table>
<p class="MsoNormal"><span style="display: none"> </span></p>
<table cellspacing="0" cellpadding="0" border="0" width="100%" class="MsoNormalTable">
<tr>
<td style="padding: 0in">
<table cellspacing="0" cellpadding="0" border="0" width="100%" class="MsoNormalTable">
<tr>
<td style="padding: 0in; width: 10px">
<p class="MsoNormal"><!--[if gte vml 1]><v :shape id="_x0000_i1033" type="#_x0000_t75"      alt="" style='width:3.75pt;height:13.5pt'>      <v :imagedata xsrc="file:///C:\DOCUME~1\JHARSH~1\LOCALS~1\Temp\msohtml1\01\clip_image001.gif" mce_src="file:///C:\DOCUME~1\JHARSH~1\LOCALS~1\Temp\msohtml1\01\clip_image001.gif"        o:href="http://www.arirang.co.kr/Admin/UserImages/lsk_box01.gif" mce_href="http://www.arirang.co.kr/Admin/UserImages/lsk_box01.gif" />     </v>< ![endif]--><!--[if !vml]--><img height="18" width="5" src="file:///C:/DOCUME%7E1/JHARSH%7E1/LOCALS%7E1/Temp/msohtml1/01/clip_image001.gif" /><!--[endif]--></p>
</td>
<td style="padding: 0in; background: #ffb828 none repeat scroll 0% 0%; -moz-background-clip: -moz-initial; -moz-background-origin: -moz-initial; -moz-background-inline-policy: -moz-initial">
<p class="MsoNormal">80<span lang="KO" style="font-family: Batang">회</span><span lang="KO"> </span><span lang="KO" style="font-family: Batang">전화도</span><span lang="KO"> </span><span lang="KO" style="font-family: Batang">안</span><span lang="KO"> </span><span lang="KO" style="font-family: Batang">받네</span>.</p>
</td>
<td style="padding: 0in; width: 10px">
<p class="MsoNormal"><!--[if gte vml 1]><v :shape id="_x0000_i1034" type="#_x0000_t75"      alt="" style='width:3.75pt;height:13.5pt'>      <v :imagedata xsrc="file:///C:\DOCUME~1\JHARSH~1\LOCALS~1\Temp\msohtml1\01\clip_image002.gif" mce_src="file:///C:\DOCUME~1\JHARSH~1\LOCALS~1\Temp\msohtml1\01\clip_image002.gif"        o:href="http://www.arirang.co.kr/Admin/UserImages/lsk_box02.gif" mce_href="http://www.arirang.co.kr/Admin/UserImages/lsk_box02.gif" />     </v>< ![endif]--><!--[if !vml]--><img height="18" width="5" src="file:///C:/DOCUME%7E1/JHARSH%7E1/LOCALS%7E1/Temp/msohtml1/01/clip_image002.gif" /><!--[endif]--></p>
</td>
</tr>
</table>
<p class="MsoNormal">
</td>
</tr>
<tr>
<td style="padding: 0in">
<p class="MsoNormal">
</td>
</tr>
<tr>
<td style="padding: 0in">
<p class="MsoNormal"><span lang="KO" style="font-family: Batang">전화도</span><span lang="KO"> </span><span lang="KO" style="font-family: Batang">안</span><span lang="KO"> </span><span lang="KO" style="font-family: Batang">받네</span>.</p>
<p class="MsoNormal">She&#8217;s not even answering the phone.<br />
<span lang="KO" style="font-family: Batang">앉았다가</span><span lang="KO"> </span><span lang="KO" style="font-family: Batang">일어섰다가</span><span lang="KO"> </span></p>
<p class="MsoNormal">Sitting and standing&#8230;<br />
<span lang="KO" style="font-family: Batang">배터리가</span><span lang="KO"> </span><span lang="KO" style="font-family: Batang">나갔었나</span><span lang="KO"> </span><span lang="KO" style="font-family: Batang">봐</span>. As for the cell phone,   maybe it ran out of batteries.</p>
</td>
</tr>
</table>
<p class="MsoNormal">
<p class="MsoNormal">
<p class="MsoNormal">
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://alohahands.com/blog/2008/09/29/lsk-lesson-81-85/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Transitions, web site transitions</title>
		<link>http://alohahands.com/blog/2008/09/15/transitions-web-site-transitions/</link>
		<comments>http://alohahands.com/blog/2008/09/15/transitions-web-site-transitions/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 15 Sep 2008 01:51:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator>alohahands</dc:creator>
				<category><![CDATA[AS2]]></category>
		<category><![CDATA[AS3]]></category>
		<category><![CDATA[All]]></category>
		<category><![CDATA[DHTML]]></category>
		<category><![CDATA[JavaScript]]></category>
		<category><![CDATA[Tutorial]]></category>
		<category><![CDATA[actionScript]]></category>
		<category><![CDATA[css]]></category>
		<category><![CDATA[personal computer]]></category>
		<category><![CDATA[web design]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://alohahands.com/blog/2008/09/15/transitions-web-site-transitions/</guid>
		<description><![CDATA[According to the msdn website, “Transitions are time-varying filters that affect how a change of content is displayed.” Basically this means that a transition is the same as other events, but instead of an instantaneous change of state, it happens over a specified period of time.  Mostly, we see transitions used during slide shows containing [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>According to the msdn website, “Transitions are time-varying filters that affect how a change of content is displayed.” Basically this means that a transition is the same as other events, but instead of an instantaneous change of state, it happens over a specified period of time.  Mostly, we see transitions used during slide shows containing different images.  These are usually a wipe, or fades; a screen slide from right to left or left to right or a fade in and out.  An interpage transition is a transition that affects the entire window as the window loads and/or unloads.    This can be the same type of fade as the slide show.</p>
<p>In my opinion a lot of the web site trends are revolutionary and based on the latest technology.  With a new software product and capability, something old becomes new again.  The concept of most web sites is “attraction”.  The owner of the site wants you to view their site.  Transitions may or may not keep our ADD intellects amused long enough to hang out longer than 10 seconds.  I think I read the average web page can expect a visitor to make up his mind about leaving the site at about 4 seconds.</p>
<p>What do I think about the growing trend of using transitions?  Well, depending on their use, I think there is great potential for transitions. I like to think that transitions can be used for wonderfully interesting visual explanations for complicated or convoluted processes; for example this one showing how our bodies use energy and the resultant free radicals are bounced down the electron transfer chain to O2 in the process of oxidative phosphorylation:  http://www.brookscole.com/chemistry_d/templates/student_resources/shared_resources/animations/oxidative/oxidativephosphorylation.html</p>
<p>Transition trends are pretty cool; some are so cool they’ll stick around for over a week.  If you only want to show off your new skills and your transition does not enhance or contribute to the value or message of your site (determined by the visitor) then you’re likely to come to your senses or latch on to the next super coolness.</p>
<p>http://www.webpagesthatsuck.com/does-my-web-site-suck/does-my-web-site-suck-checklist-part-one.html</p>
<p>http://www.webpagesthatsuck.com/topic60.htm</p>
<p>http://msdn.microsoft.com/en-us/library/ms532847.aspx</p>
<p>http://www.webdevelopersjournal.com/wacky/transitions/transitions.html</p>
<p>http://www.xeogen.com/</p>
<p>http://www.adobe.com/devnet/flash/articles/animation_guide_13.html<br />
http://tutorials.learnflash.com/tutorials/flash/bettertransitionss.html<br />
http://www.adobe.com/devnet/flash/articles/creating_animation_as3_02.html</p>
<p>The page located here:  http://www.jumpeyecomponents.com/Flash-Components/Transition-Effects/MovieClip-Transition-Effects-V3-45/<br />
has a graphic that transitions from one image to the next.</p>
<p>AS 2.0 thread on transitions:  http://forums.creativecow.net/thread/190/862393</p>
<p>http://www.robertpenner.com/presentations/rpenner_Animation_Workflows_in_Flash_CS3_FITC_2007.pdf</p>
<p>sliding door transition:  http://www.swishzone.com/index.php?area=resources&#038;tab=movies&#038;do=page&#038;action=detailed&#038;link_id=598</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://alohahands.com/blog/2008/09/15/transitions-web-site-transitions/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>LSK #56 &#8211; #60</title>
		<link>http://alohahands.com/blog/2008/08/25/lsk-56-60/</link>
		<comments>http://alohahands.com/blog/2008/08/25/lsk-56-60/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 25 Aug 2008 12:49:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>alohahands</dc:creator>
				<category><![CDATA[All]]></category>
		<category><![CDATA[Korean]]></category>
		<category><![CDATA[LSK]]></category>
		<category><![CDATA[Tutorial]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://alohahands.com/blog/2008/08/25/lsk-56-60/</guid>
		<description><![CDATA[




56회 만약에 내가 복권에 당첨되면..









 만약에 내가 복권에 당첨되면&#8230; If I win the lottery&#8230;
꿈 깨. Wake up from your dream!
이럴 리가 없는데&#8230;. This can&#8217;t be.











57회 기억이 안 나요.









 방이 엉망이네. The room is a mess.
신발을 신은 채로 자고 있어. You&#8217;re sleeping with your shoes on.
기억이 안 나요. I don&#8217;t remember.











58회 상관 안 해요.









 신경 안 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<table cellspacing="0" cellpadding="0" border="0" width="100%">
<tr>
<td>
<table cellspacing="0" cellpadding="0" border="0" width="100%">
<tr>
<td bgcolor="#ffb828" class="sub_title_01_k">56회 만약에 내가 복권에 당첨되면..</td>
<td style="width: 5px"><img height="18" width="5" src="http://www.arirang.co.kr/Admin/UserImages/lsk_box02.gif" /></td>
</tr>
</table>
</td>
</tr>
<tr>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><span class="body_01_k"> 만약에 내가 복권에 당첨되면&#8230; If I win the lottery&#8230;<br />
꿈 깨. Wake up from your dream!<br />
이럴 리가 없는데&#8230;. This can&#8217;t be.</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="height: 30px"></td>
</tr>
</table>
<table cellspacing="0" cellpadding="0" border="0" width="100%">
<tr>
<td>
<table cellspacing="0" cellpadding="0" border="0" width="100%">
<tr>
<td style="width: 5px"><img height="18" width="5" src="http://www.arirang.co.kr/Admin/UserImages/lsk_box01.gif" /></td>
<td bgcolor="#ffb828" class="sub_title_01_k">57회 기억이 안 나요.</td>
<td style="width: 5px"><img height="18" width="5" src="http://www.arirang.co.kr/Admin/UserImages/lsk_box02.gif" /></td>
</tr>
</table>
</td>
</tr>
<tr>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><span class="body_01_k"> 방이 엉망이네. The room is a mess.<br />
신발을 신은 채로 자고 있어. You&#8217;re sleeping with your shoes on.<br />
기억이 안 나요. I don&#8217;t remember.</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="height: 30px"></td>
</tr>
</table>
<table cellspacing="0" cellpadding="0" border="0" width="100%">
<tr>
<td>
<table cellspacing="0" cellpadding="0" border="0" width="100%">
<tr>
<td style="width: 5px"><img height="18" width="5" src="http://www.arirang.co.kr/Admin/UserImages/lsk_box01.gif" /></td>
<td bgcolor="#ffb828" class="sub_title_01_k">58회 상관 안 해요.</td>
<td style="width: 5px"><img height="18" width="5" src="http://www.arirang.co.kr/Admin/UserImages/lsk_box02.gif" /></td>
</tr>
</table>
</td>
</tr>
<tr>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><span class="body_01_k"> 신경 안 써. I don&#8217;t care.<br />
화나든지 말든지 Be mad. Or don’t be.<br />
상관 안 해요. I don&#8217;t care.</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="height: 30px"></td>
</tr>
</table>
<table cellspacing="0" cellpadding="0" border="0" width="100%">
<tr>
<td>
<table cellspacing="0" cellpadding="0" border="0" width="100%">
<tr>
<td style="width: 5px"><img height="18" width="5" src="http://www.arirang.co.kr/Admin/UserImages/lsk_box01.gif" /></td>
<td bgcolor="#ffb828" class="sub_title_01_k">59회 나만 믿어.</td>
<td style="width: 5px"><img height="18" width="5" src="http://www.arirang.co.kr/Admin/UserImages/lsk_box02.gif" /></td>
</tr>
</table>
</td>
</tr>
<tr>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><span class="body_01_k"> 화내실 텐데&#8230; He&#8217;ll get mad.<br />
나만 믿어. Just trust me!<br />
기분 좋다. I&#8217;m in a good mood today.</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="height: 30px"></td>
</tr>
</table>
<table cellspacing="0" cellpadding="0" border="0" width="100%">
<tr>
<td>
<table cellspacing="0" cellpadding="0" border="0" width="100%">
<tr>
<td style="width: 5px"><img height="18" width="5" src="http://www.arirang.co.kr/Admin/UserImages/lsk_box01.gif" /></td>
<td bgcolor="#ffb828" class="sub_title_01_k">60회 그럼 그렇지</td>
<td style="width: 5px"><img height="18" width="5" src="http://www.arirang.co.kr/Admin/UserImages/lsk_box02.gif" /></td>
</tr>
</table>
</td>
</tr>
<tr>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><span class="body_01_k"> 선배가 한 게 뻔해. It&#8217;s obvious you did it!<br />
툭하면 You always…<br />
그럼 그렇지. That&#8217;s what I thought.</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="height: 30px"></td>
</tr>
</table>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://alohahands.com/blog/2008/08/25/lsk-56-60/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>LSK #51 &#8211; #55</title>
		<link>http://alohahands.com/blog/2008/08/18/lsk-51-55/</link>
		<comments>http://alohahands.com/blog/2008/08/18/lsk-51-55/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 18 Aug 2008 12:33:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>alohahands</dc:creator>
				<category><![CDATA[All]]></category>
		<category><![CDATA[Korean]]></category>
		<category><![CDATA[LSK]]></category>
		<category><![CDATA[Tutorial]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://alohahands.com/blog/2008/08/18/lsk-51-55/</guid>
		<description><![CDATA[





51회 맛있겠다









 맛있겠다. This looks delicious.
잘 먹을게. I&#8217;ll enjoy it.
너 소금 대신 설탕 넣은 거 아냐? Did you put in sugar instead of salt?











52회 버릇이 없어









 정신이 없네, 정신이 없어. They&#8217;ve lost their senses.
TV 보느라 들어오신 줄 몰랐어요.
We were watching TV, so we didn&#8217;t know you came in.
버릇이 없어. No manners.











53회 셔츠 입는 게 나아









 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<table cellspacing="0" cellpadding="0" border="0" width="100%">
<tr>
<td>
<table cellspacing="0" cellpadding="0" border="0" width="100%">
<tr>
<td style="width: 5px"><img height="18" width="5" src="http://www.arirang.co.kr/Admin/UserImages/lsk_box01.gif" /></td>
<td bgcolor="#ffb828" class="sub_title_01_k">51회 맛있겠다</td>
<td style="width: 5px"><img height="18" width="5" src="http://www.arirang.co.kr/Admin/UserImages/lsk_box02.gif" /></td>
</tr>
</table>
</td>
</tr>
<tr>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><span class="body_01_k"> 맛있겠다. This looks delicious.<br />
잘 먹을게. I&#8217;ll enjoy it.<br />
너 소금 대신 설탕 넣은 거 아냐? Did you put in sugar instead of salt?</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="height: 30px"></td>
</tr>
</table>
<table cellspacing="0" cellpadding="0" border="0" width="100%">
<tr>
<td>
<table cellspacing="0" cellpadding="0" border="0" width="100%">
<tr>
<td style="width: 5px"><img height="18" width="5" src="http://www.arirang.co.kr/Admin/UserImages/lsk_box01.gif" /></td>
<td bgcolor="#ffb828" class="sub_title_01_k">52회 버릇이 없어</td>
<td style="width: 5px"><img height="18" width="5" src="http://www.arirang.co.kr/Admin/UserImages/lsk_box02.gif" /></td>
</tr>
</table>
</td>
</tr>
<tr>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><span class="body_01_k"> 정신이 없네, 정신이 없어. They&#8217;ve lost their senses.<br />
TV 보느라 들어오신 줄 몰랐어요.<br />
We were watching TV, so we didn&#8217;t know you came in.<br />
버릇이 없어. No manners.</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="height: 30px"></td>
</tr>
</table>
<table cellspacing="0" cellpadding="0" border="0" width="100%">
<tr>
<td>
<table cellspacing="0" cellpadding="0" border="0" width="100%">
<tr>
<td style="width: 5px"><img height="18" width="5" src="http://www.arirang.co.kr/Admin/UserImages/lsk_box01.gif" /></td>
<td bgcolor="#ffb828" class="sub_title_01_k">53회 셔츠 입는 게 나아</td>
<td style="width: 5px"><img height="18" width="5" src="http://www.arirang.co.kr/Admin/UserImages/lsk_box02.gif" /></td>
</tr>
</table>
</td>
</tr>
<tr>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><span class="body_01_k"> 이게 낫겠다. This one should be better.<br />
선배는 셔츠 입는 게 나아. You look better with a dress shirt on.<br />
네[니] 말이 맞다. What you&#8217;re saying is right.</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="height: 30px"></td>
</tr>
</table>
<table cellspacing="0" cellpadding="0" border="0" width="100%">
<tr>
<td>
<table cellspacing="0" cellpadding="0" border="0" width="100%">
<tr>
<td style="width: 5px"><img height="18" width="5" src="http://www.arirang.co.kr/Admin/UserImages/lsk_box01.gif" /></td>
<td bgcolor="#ffb828" class="sub_title_01_k">54회 생활비가 바닥났어</td>
<td style="width: 5px"><img height="18" width="5" src="http://www.arirang.co.kr/Admin/UserImages/lsk_box02.gif" /></td>
</tr>
</table>
</td>
</tr>
<tr>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><span class="body_01_k"> 생활비가 바닥났어. I&#8217;ve run out of living expenses.<br />
택시 타 버릇하지. You habitually ride the taxi.<br />
한 수 가르쳐 주세요. Can you teach us your know-how?</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="height: 30px"></td>
</tr>
</table>
<table cellspacing="0" cellpadding="0" border="0" width="100%">
<tr>
<td>
<table cellspacing="0" cellpadding="0" border="0" width="100%">
<tr>
<td style="width: 5px"><img height="18" width="5" src="http://www.arirang.co.kr/Admin/UserImages/lsk_box01.gif" /></td>
<td bgcolor="#ffb828" class="sub_title_01_k">55회 뭘 도와드릴까요?</td>
<td style="width: 5px"><img height="18" width="5" src="http://www.arirang.co.kr/Admin/UserImages/lsk_box02.gif" /></td>
</tr>
</table>
</td>
</tr>
<tr>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><span class="body_01_k"> 뭘 도와 드릴까요? What can I help you with?<br />
뚜껑 좀 열어 주세요. Can you open the lid for me?<br />
뭐든지 말만 하세요. Whatever you need, just say the word.</span></td>
</tr>
</table>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://alohahands.com/blog/2008/08/18/lsk-51-55/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>What&#8217;s on This Week &#8211; Lessons #46 &#8211; #50</title>
		<link>http://alohahands.com/blog/2008/08/11/whats-on-this-week-lessons-46-50/</link>
		<comments>http://alohahands.com/blog/2008/08/11/whats-on-this-week-lessons-46-50/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 11 Aug 2008 17:58:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>alohahands</dc:creator>
				<category><![CDATA[All]]></category>
		<category><![CDATA[Korean]]></category>
		<category><![CDATA[LSK]]></category>
		<category><![CDATA[Tutorial]]></category>
		<category><![CDATA[숙제]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://alohahands.com/blog/2008/08/11/whats-on-this-week-lessons-46-50/</guid>
		<description><![CDATA[    46회 눈만 높아     
눈이 너무 높아요. You are too picky.
예쁘면 좋겠고 It should be pretty.
그런 여자가 어디 있어요? Where would you find a girl like that?
    47회 양다리를 걸치다     
설마요. It couldn&#8217;t be.
그럴 리 없어요. There’s no way that’s true.
양다리를 걸쳤다고? You&#8217;re saying I&#8217;m two-timing?
    48회 합격하면..     
합격하면 …if I pass [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>    46회 눈만 높아     </strong></p>
<p>눈이 너무 높아요. You are too picky.<br />
예쁘면 좋겠고 It should be pretty.<br />
그런 여자가 어디 있어요? Where would you find a girl like that?</p>
<p><strong>    47회 양다리를 걸치다     </strong></p>
<p>설마요. It couldn&#8217;t be.<br />
그럴 리 없어요. There’s no way that’s true.<br />
양다리를 걸쳤다고? You&#8217;re saying I&#8217;m two-timing?</p>
<p><strong>    48회 합격하면..     </strong></p>
<p>합격하면 …if I pass this time.<br />
방해하지 마. Please do not disturb.<br />
최선을 다하세요. Do your best.</p>
<p><strong>    49회 금강산도 식후경   </strong></p>
<p>영화보고 나서 맛있는 거 먹자. After the movie, shall we eat something?<br />
상관없어. It doesn’t matter.<br />
금강산도 식후경. Food before Mt. Geumgang!</p>
<p><strong>    50회 아무거나   </strong></p>
<p>배고파 죽겠어. I&#8217;m so hungry, I could die.<br />
아무 거나 먹자. Let&#8217;s just eat anything.<br />
이제 결정했어? Have you decided?</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://alohahands.com/blog/2008/08/11/whats-on-this-week-lessons-46-50/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Let&#8217;s Speak Korean #40 알았다, 알았어.</title>
		<link>http://alohahands.com/blog/2008/08/07/lets-speak-korean-40-%ec%95%8c%ec%95%98%eb%8b%a4-%ec%95%8c%ec%95%98%ec%96%b4/</link>
		<comments>http://alohahands.com/blog/2008/08/07/lets-speak-korean-40-%ec%95%8c%ec%95%98%eb%8b%a4-%ec%95%8c%ec%95%98%ec%96%b4/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 07 Aug 2008 01:52:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>alohahands</dc:creator>
				<category><![CDATA[All]]></category>
		<category><![CDATA[Korean]]></category>
		<category><![CDATA[LSK]]></category>
		<category><![CDATA[Tutorial]]></category>
		<category><![CDATA[숙제]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://alohahands.com/blog/2008/08/07/lets-speak-korean-40-%ec%95%8c%ec%95%98%eb%8b%a4-%ec%95%8c%ec%95%98%ec%96%b4/</guid>
		<description><![CDATA[&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;
Part  1
유진 : 헉! 오늘 로이 생일이네. 하마터면 깜빡할 뻔했잖아.
My goodness! It&#8217;s Roy&#8217;s birthday  today. I almost forgot.
유진 : 선배! 오늘 로이 생일이야. 알고 있었어?
Hey! It&#8217;s Roy&#8217;s  birthday today. Did you know?
상진 : 알고 싶지도 않아.
I don&#8217;t care.
유진 : 뭐? 어떻게  같이 사는 룸메이트 생일도 모르냐?
What? How could you not know [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;<br />
Part  1<br />
유진 : 헉! 오늘 로이 생일이네. 하마터면 깜빡할 뻔했잖아.<br />
My goodness! It&#8217;s Roy&#8217;s birthday  today. I almost forgot.<br />
유진 : 선배! 오늘 로이 생일이야. 알고 있었어?<br />
Hey! It&#8217;s Roy&#8217;s  birthday today. Did you know?<br />
상진 : 알고 싶지도 않아.<br />
I don&#8217;t care.<br />
유진 : 뭐? 어떻게  같이 사는 룸메이트 생일도 모르냐?<br />
What? How could you not know your own roommate&#8217;s  birthday?<br />
상진 : 야! 내 생일은 일주일 뒤다!<br />
Hey! My birthday is a week from now!<br />
유진  : 빨리 일어나! 아저씨도 안 계시니까. 우리가 생일파티 해주자.<br />
Get up! The landlord isn&#8217;t here. Let&#8217;s  prepare something for his birthday.<br />
상진 : 할려면 너나해. 귀찮아.<br />
If you&#8217;re gonna do  it, you&#8217;re on your own. I don&#8217;t feel like it.<br />
유진 : 선배 생일이 언제라고 했더라?<br />
When  did you say your birthday was?<br />
상진 : 그래 알았다. 알았어.<br />
I got it. I got it.<br />
유진  : 30분 뒤면 로이 도착해. 서두르자.<br />
Roy&#8217;s coming home in half an hour. So we&#8217;d better  hurry.</p>
<p>유진 : 선배! 10분 밖에 안남았어. 서둘러!<br />
Sang-jin! We&#8217;ve only got ten  minutes. Hurry up!<br />
상진 : 준비 다 됐는데 뭐.<br />
Everything&#8217;s ready.<br />
유진 : 선배 생일날도  풍선만 불어줄께.<br />
I&#8217;ll make sure to prepare only balloons for your birthday!<br />
상진 :  아! 맞다. 케잌! 내가 케잌 사올테니까, 넌 준비하고 있어.<br />
Ah, that&#8217;s right. A birthday cake! I&#8217;ll go  and get it, so you get the reat organized.<br />
유진 : 선배가 웬일이야?<br />
This doesn&#8217;t  sound like you at all.<br />
상진 : 일주일 뒤에 기대할꺼야.<br />
Can&#8217;t wait for next week.<br />
&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;<br />
Part  2</p>
<p>유진 : 로이~ 어서와~<br />
Roy~ Come here~<br />
생일 축하해, 로이!<br />
Happy birthday to  you, Roy!<br />
로이 : 어? 생일?<br />
Huh? Happy birthday?<br />
유진 : 오늘 네 생일이잖아! 촛불  불어.<br />
It&#8217;s your birthday today! Blow out the candles.<br />
로이 : 근데, 내 생일  다음달인데&#8230;<br />
Well, my birthday&#8217;s next month&#8230;<br />
상진 : 뭐? 어떻게 된거야?<br />
What?  What&#8217;s going on here?<br />
유진 : 내가 다음달 달력을 봤나봐&#8230;<br />
I must have looked at next  month&#8217;s calendar!<br />
상진 : 뭐? 풍선&#8230;. 케잌&#8230;<br />
What? The balloons &#8230; the  cake&#8230;<br />
&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://alohahands.com/blog/2008/08/07/lets-speak-korean-40-%ec%95%8c%ec%95%98%eb%8b%a4-%ec%95%8c%ec%95%98%ec%96%b4/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

<!-- Dynamic Page Served (once) in 1.135 seconds -->
